Skip to main content

C-Word and Fugue in the Key of Machine

I have a new chapbook coming out, Fugue in the Key of Machine. The chapbook collects the poems I wrote during and immediately after my husband's deployment to Afghanistan, while I was pregnant with our second son. The poems in it are some of the most tense, direct, and angry poems I've ever written. I read poems from the collection for the first time at The Louisville Conference last weekend, and as I was preparing for the reading I was almost overcome by nerves. This chapbook is the dumpsite of the most traumatic things that have ever happened in my life--my anxiety about my husband and my fetus' safety, my deepening estrangement with my father, and the anger I had about the unfortunate detour that my delivery of my son took when I delivered after picking my husband up from the airport in a town hundreds of miles from my supportive Ob/Gyn. I wasn't uncomfortable reading about my anxiety or trauma, as some of the best contemporary poetry is haunted with both. But I was really nervous about talking about my negative experiences as a laboring woman. This is not something anyone wants to hear about, I thought, and as coded and veiled as the poems were in order to allow me to write them (most of the poems in the chapbook are ekphrasic responses to abstract expressionist paintings) the thing that worried me the most was reading the poem where I use the words vagina, labia, and cunt.

I prefaced the reading by saying I was nervous to read these poems that used this language I hadn't entirely given myself permission to use, especially the c-word, which has a complicated feminist history.

Well, I read the most challenging poem "Improvisation 27: Garden of Love II (1912), Vassily Kandinsky"--but my willingness to talk about, and read in public, about the physical fact of my second delivery is something I still have to work through. Is unsentimental, gory labor taboo? When my college professor/poet Paul Allen published a chapbook His Longing (The Small Penis Oratorio), I happily helped proof the gallies. It didn't offend me and I wasn't particularly afraid for Paul that it would draw too much criticism. But I constantly worry that vagina, labia, and cunt when desexualized by violence, even mutilation--are too much for the audience. I feel a lot of threat in the poem, and I wonder if the tearing vagina is too grotesque, political, and confrontational to gain the acceptance that the small penis (comical, self-depreciating, unthreatening) does.

Comments

Popular posts from this blog

"Self-Portrait as Medusa in Shock" Jayme Ringleb

"Self-Portrait as Medusa in Shock, " Jayme Ringleb, Puerto Del Sol Online, is such a lovely and challenging ekphrasis. I won't quote any of it, because there is this seductive kind of movement in the poem, like very classy striptease, a dance of veils, or the pulsing of a jellyfish, that when relaxed, its nearly transparent arms floating away from the body, allows you to see more clearly through what when held tightly concealed those mysterious internal structures. The layers of ekphrasis in this poem are constructed like a nesting doll, each stanza with a lovely similarity, a theme, but each leading more intimately to the interior. The poem begins in the natural world of the jellyfish, which is written over by classical myth that shares the creature's name, which in turn is compared to Biblical stories of resurrection, before the poem finally turns toward memoir. There the poem compares this idea of the classical Medusa, being confronted by her own fatal image t...

Ghosts

After Cara Mujer some silences, like soured linens, the too long gone on uncleanness in dreams, smells become characters that speak and move one of you, in a house of so many empty rooms you offer but my child will not sleep a billowing curtain is some historical, hysterical woman in a red floral print she will not quit her haunting until a tall opera singer blasts the hallway with her clear supersonic voice one of you, you come to my house while it is being built, I have to wrestle the door moulding from your hands and ask you to leave one of you, I find you dressed as a teacher in the back pews of religious high school assembly with my old bible/computer science instructor, and I mutter through the sermon and the children ask me to leave these vapors and their faces take so long to wash out

Poem on Poem Ekphrasis: Brian McHale's Feminist Reading of Berryman's Homage to Mistress Bradstreet

In Brian McHale's The Obligation toward the Difficult Whole: Postmodernist Long Poems , he starts his chapter on Susan Howe's The Europe of Trusts with a short introduction to the idea of silence of women and the canon, describing "Berryman's 'Homage'...as a kind of parable" of "the received version of literary historiography" in which women are silent or overwritten (205). McHale argues that Berryman's "poetic 'homage' to the precursor-poet consists in silencing her." (205) Anne Bradstreet , in "Upon a Fit of Sickness" writes, 'Bestow much cost there's nothing lost,/ to make salvation sure,/ O great's the gain, though got with pain, / comes by profession pure." In "Homage to Mistress Bradstreet" , Berryman says as Bradstreet's persona "Hard and divided heaven! creases me. Shame /is failing. My breath is scented, and I throw / hostile glances towards God. " You mig...